Hämyünú! Migitié… Geheimsprachen sind geil!

Posted by on Jul 19, 2007 in Ich, Text | 8 Comments

Hämyünú!
Ihr wisst ja bereits, dass ich n abgespaceter Freak bin, aber heute versuche ich dem ganzen mal ein weiteres tüpfelchen aufzusetzen – und zwar in dem ich euch meine ganz offizielle (gestern und heute mittag entwickelte) neue phonetische Schrift (beziehungsweise Sprache) vorstelle. sie nennt sich Migitié, oder zu gut Deutsch (hahahaha) Migitärisch (oder so)…

Migitié gibt’s in zwei formen und zwar gibt es zum einen die Blockschrift und zum andern die Kursive (oder schon fast Kalligraphische) Schrift.
Wofür, fragt ihr euch, habe ich sowas entwickelt? Die Lösung dieses Rätsels ist einfacher, als ihr denkt. Migitié wird die Schrift (und Sprache) welche ich von nun an für meine magische Arbeit einsetzen werde. Warum ich denke, dass das sinn macht, will ich hier nicht lang und breit erzählen, aber wer sich dafür interessiert, darf mir gerne einen nachfragenden Kommentar hinterlassen :D

Warum sage ich unter anderem nicht nur schrift, sondern auch sprache? Gaaanz einfach. aus dem selben grund, warum ich überhaupt eine superpsy geheimschrift erfunden hab, werd ich auch geheimwörter erfinden, welche ich dann für meine magische Arbeit einsetzen kann… Es wird eine ganz einfach sprache sein, welche sich viele Wörter aus echten sprachen holt, sie aber grammatikalisch so vereinfacht, dass sie perfekt dafür geeignet ist, für magie eingesetzt zu werden.

yeeehaaw!

So, wer sich dafür interessiert… hier zweimal der selbe Text in Migitié, einmal in Blockschrift und einmal Kursiv.
migitié block
Dies ist die Blockschriftversion

Migitié kursiv
Dies ist die Kursivversion

Wenn’s jemand lesen kann… um so besser :D es ist halb deutsch halb migitié :D haha geil odé?

An alle die das ganze entschlüsseln wollen (wahrscheinlich also an niemanden):
-> Achtung, es ist eine Phonetische schrift – das heisst, sie gibt nur die Aussprache der Wörter wieder.
Ihr checkt das nicht? gut… Beispiel: Beispiel würde man in einer phonetischen Schrift so schreiben: Beispíl, wobei das í für ein langes i steht. capisce? egal!

hyushyünú, pfoffie

8 Comments

  1. borderlene
    23. Juli 2007

    du hinterhältiges miststück! die ganze verdammte nacht vom do auf fr bin ich wach geblieben, um deine beknackte geheimschrift zu entziffern…frage: ergeben die entschlüsselten zeichen eine deutsche botschaft oder ist das was rauskommt auch wieder irgendne geheimsprache? deine ganze verfluchte rätsel-scheisse geht mir sowas von aufn keks! du weisst doch genau, dass ich mir jedesmal die fingerkuppen blutig kaue wenn du wieder mit sowas andackelst! und trotzdem tust du es mir immer wieder an!!! AAAAAAAAAARGGGGG!!!

  2. pfoffie
    24. Juli 2007

    haaaaaahaaa du bist die geilste :D

    Also, der entschlüsselte Text geht in etwa so:

    hämyü!
    bä schreib yünú text migitié.
    yünú versteht?
    bä lieb migitié!
    hyushyü!

    wobei wiederholt werden muss, dass die deutschen wörter darin translitiert wurden.
    grz

  3. borderlene
    24. Juli 2007

    und was heisst bitteschön hämyü, bä, yünu, hyushü?

  4. pfoffie
    24. Juli 2007

    hämyü = hallo
    bä = ich
    yünú = ihr / euch
    hyushyü = ciaoi

  5. borderlene
    24. Juli 2007

    und wie kommst du auf den scheiss?

  6. pfoffie
    25. Juli 2007

    das kann dir scheiss – egal sein

  7. borderlene
    26. Juli 2007

    aaaaah….ich aaaaaaahne was…naja, ich bin sicher, du verrätst es mir bei Gelegenheit…

  8. pfoffie
    26. Juli 2007

    ja das ist gut möglich :)

Leave a Reply